Versión en Español


Alleged Discrepancies

Article Reprints

Audio Resources

Bible Bullets

Darwin Day Debate

Decisive Designs


“In the News”

Reason & Revelation

Research Articles

Scripturally Speaking

Sensible Science


Discovery for Kids

Examine the Evidence

Home Study Courses



A.P. Information

About AP

Contact AP

Copyright Statement

Help AP

Privacy Statement

Speaking Schedules

A.P. Scientists and
Auxiliary Writers

Usage Guidelines

Apologetics Press :: Alleged Discrepancies

Did Jesus Go to Gerasa or Gadara?
by Caleb Colley, M.L.A.

Printer version | Email this article

Matthew recorded that Jesus commanded demons to come out of two men (8:29). This account is recorded in all three of the synoptic gospel accounts, but with two different renderings of the name of the place where the miracles occurred. The Greek word commonly accepted in Mark 5:1 and Luke 8:26 as the basis for the name of the people who inhabited the place where Jesus and the disciples went is rendered Gerasenes in English (Metzger, 1975, pp. 84,145). The Greek word in Matthew 8:28, however, reveals that Jesus went to the country of the Gadarenes (p. 23). Were the writers of the synoptic gospel accounts confused about where Jesus was when He healed the men? Albert Barnes explained the difference between Gadara and Gerasa:

Gadara was a city not far from the Lake Gennesareth, one of the ten cities that were called Decapolis. Gergesa [probably a variation of “Gerasa”—CC] was a city about 12 miles to the south-east of Gadara, and about 20 miles to the east of the Jordan. There is no contradiction, therefore, in the evangelists. He came into the region in which the two cities were situated, and one evangelist mentioned one, and the other another. It shows that the writers had not agreed to impose on the world; for if they had, they would have mentioned the same city; and it shows, also, they were familiar with the country. No men would have written in this manner but those who were acquainted with the facts (1949, p. 91).

Matthew, Mark, and Luke were writing of the same general area. The Roman city Gerasa was a famous city that would have been familiar to a Gentile audience, but Gadara, as the capital city of the Roman province of Perea, was the chief of the ten cities in Decapolis (Lenski, 1946, p. 205; Coffman, 1975, p. 85; Youngblood, 1995, p. 468), so even those who lived in Gerasa could have been called Gadarenes. The stamp of a ship on Gadarene coins suggests that the region called Gadara probably extended to Galilee (McGarvey, n.d., p. 344; McClintock and Strong, 1969, 3: 706). The New Testament writers chose to refer to the area in different ways.

It is also a possibility that in the handing down of New Testament manuscripts over many years, slightly different readings of the same word have developed. Some have suggested that the words “Gergesenes” and “Gerasenes” are not words referring to people from a city other than Gadara, but merely different variations of the word “Gadarenes” (Youngblood, p. 468; McGarvey, p. 344).

It is clear that Matthew, Mark, and Luke did not contradict each other—in fact, they complemented each other. The writers were not confused about Palestinian geography. In this instance, each writer intended to draw attention to an area close to the Sea of Galilee. The precise place where the miracle occurred is not as essential to our understanding of the narrative as is the realization that Christ has control over the spiritual realm (Lenski, 1946, p. 205).


Barnes, Albert (1949), Notes on the New Testament: Matthew and Mark (Grand Rapids, MI: Baker).

Coffman, James Burton (1975), Commentary on Mark (Abilene, TX: ACU Press).

Lenski, Robert C.H. (1946), The Interpretation of St. Mark’s Gospel (Minneapolis, MN: Augsburg).

Metzger, Bruce M. (1975 corrected edition), A Textual Commentary on the Greek New Testament (New York, NY: United Bible Societies).

McClintock, John and James Strong (1969 reprint), Cyclopedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature (Grand Rapids, MI: Baker).

McGarvey, J.W. (no date), The Fourfold Gospel (Cincinnati, OH: Standard).

Youngblood, Ronald F., ed. (1995), New Illustrated Bible Dictionary (Nashville, TN: Nelson).

Copyright © 2004 Apologetics Press, Inc. All rights reserved.

We are happy to grant permission for items in the "Alleged Discrepancies" section to be reproduced in their entirety, as long as the following stipulations are observed: (1) Apologetics Press must be designated as the original publisher; (2) the specific Apologetics Press Web site URL must be noted; (3) the author’s name must remain attached to the materials; (4) any references, footnotes, or endnotes that accompany the article must be included with any written reproduction of the article; (5) alterations of any kind are strictly forbidden (e.g., photographs, charts, graphics, quotations, etc. must be reproduced exactly as they appear in the original); (6) serialization of written material (e.g., running an article in several parts) is permitted, as long as the whole of the material is made available, without editing, in a reasonable length of time; (7) articles, in whole or in part, may not be offered for sale or included in items offered for sale; and (8) articles may be reproduced in electronic form for posting on Web sites pending they are not edited or altered from their original content and that credit is given to Apologetics Press, including the web location from which the articles were taken.

For catalog, samples, or further information, contact:

Apologetics Press
230 Landmark Drive
Montgomery, Alabama 36117
Phone (334) 272-8558

Web site engine code is Copyright © 2003 by PHP-Nuke. All Rights Reserved. PHP-Nuke is Free Software released under the GNU/GPL license.
Page Generation: 0.095 Seconds